[Lyrics & Translate] Just Be Friends

posted on 25 Feb 2011 21:58 by misasaki in Me, Song
 
 
Just be Friend
 
 
 
Just be friends All we gotta do
Just be friends It’s time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends…
 
 
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
ukanda-n da  kinou no asa  hayaku ni
wareta gurasu  kaki-atsumeru you na
เมื่อวานตอนเช้าตรู่ อยู่ๆก็นึกขึ้นมา
เหมือนฉันกำลังรวบรวมเศษแก้วที่แตกเอาไว้
 
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
kore wa ittai nan darou  kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa konna koto shitakatta no kana
มันคืออะไรกันนะ หยดหยาดที่ไหลจากนิ้วที่ถูกบาด
เราอยากทำแบบนี้ จริงๆน่ะหรือ
 
分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し 
僕はいつになれば言えるのかな
wakatte-ta yo  kokoro no okusoko de wa  motto mo tsurai  sentaku ga besuto
sore wo kobamu jiko-ai to  kekka jika-douchaku no kuri-kaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru no kana
ลึกๆในใจฉันก็รู้อยู่ ว่าทางที่เจ็บปวดที่สุดน่ะดีที่สุดแล้ว
ด้วยความรักตัวเองฉันจึงปฏิเสธเส้นทางนั้น และขัดแย้งในตัวเองซ้ำๆกับผลลัพท์ของมัน
เมื่อไรนะฉันจึงจะพูดออกไปได้สักที
 
 
緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた 
yuruyaka-ni kuchite-yuku kono sekai de  agaku boku no yuiitsu no katsuro
iro-aseta kimi no  hohoemi kizande  sen wo nuita
ในโลกที่ค่อยๆแหลกสลายลงนี้ ทางออกเดียวที่ฉันดิ้นรนคว้า
คือเก็บเอารอยยิ้มของเธอที่ค่อยๆเลือนหายเอาไว้ แล้วเปิดฝาขวดออกไป
 
 
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く 
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど 
koe wo karashite sakenda hankyou  zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no  sono saki wa  nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
ตะโกนร้องออกไปด้วยเสียงอันแหบแห้ง สะท้อน ก้องกังวาน ไปในความว่างเปล่า
แต่ก็ไม่เหลืออะไรทิ้งไว้ ที่ปลายโซ่ที่ถูกปลดทิ้ง
 

ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
futari wo kasanete-ta guuzen  anten  dansen  hakanaku chidzi ni
shosen konna mono sa  tsuibuyaita  kareta hoho ni tsutau dare ka no namida
ความบังเอิญ ความมืดมัว ไม่เข้าใจ ของเราสองคนที่ทับถมอยู่ ฉันจะทำให้มันสลายไปเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
หลังจากนั้นก็ได้แต่รำพึงรำพัน แล้วน้ำตาที่ไหลอาบแก้มที่แห้งผากนี้มันของใครกัน
 
 
All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends…
 
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
kidzuita-n da  kinou no  naida yoru ni
ochita kaben  hiroi-ageta to shite
ฉันรู้สึกตัวขึ้นมา เมื่อคืนวานที่เงียบเหงา
ตอนที่เก็บกลีบดอกไม้ที่ร่วงหล่นขึ้นมา
 
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま
mata saki-modoru koto wa nai  sou te no hira no ue no chiisana shi
bokura no jikan wa tomatta mama
ความตายเล็กๆบนฝ่ามือ ที่มันคงไม่กลับไปเบ่งบานอีกแล้ว
เวลาของเราหยุดนิ่งอยู่ตรงนี้


思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘だらけだ
omoi-dasu yo  hajimete atta kisetsu wo  kimi no yasashiku hohoemu kao wo
ima wo kako ni oshi-yatte  futari kizutsuku kagiri kizutsuita
bokura no kokoro wa toge darake da
ฉันยังจำได้ ฤดูที่เราพบกันครั้งแรก และรอยยิ้มอ่อนโยนที่เธอส่งมา
ปล่อยให้มันกลายเป็นอดีต ให้เราสองคนเจ็บปวดเท่าที่มันจะเจ็บได้
จนใจของเราเต็มไปด้วยรอยหนาม


重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ
omokurushii tsudzuku kono kankei de  kanashii hodo  kawaranai kokoro
aishite-ru no ni  hanare-gatai no ni  boku ga iwanakya
ความสัมพันธ์ยังดำเนินไปอย่างแสนเศร้า เจ็บปวดเท่าไร หัวใจกลับไม่ผันแปร
ทั้งๆที่รักเธอ ทั้งๆที่ไม่อยากเลิกกัน แต่ฉันก็ต้องพูดอะไรซักอย่าง


心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る
覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの体
kokoro ni doshaburi no ame ga  bouzen  shouzen  shikai mo kemuru
kakugo-shite-ta hazu no  sono itami  sore demo tsuranukareru kono karada
สายฝนเทกระหน่ำลงในใจ จนไม่อาจพูด มืดมัวมองไม่เห็นสิ่งใด
ทั้งที่ฉันเตรียมใจรับความเจ็บปวดนั้น แต่มันก็ยังแทรกผ่านทิ่มแทงเข้ามาในร่างกาย


ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
futari wo tsunaide-ta kizuna  hokorobi  hodoke  nijijou ni kiete-ku
sayonara aishita hito  koko made ma  mou furi-mukanaide aruki-dasu-n da
สายใยที่เชื่อมระหว่างเรากลับเจือจาง เสื่อมสลาย ค่อยๆลบเลือนไปทุกวัน
ลาก่อนนะคนที่ฉันเคยรัก เราจบกันตรงนี้ ฉันจะเดินจากไปโดยไม่หันกลับมาอีก

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
ichido dake  ichido dake  negai ga kanau no naraba
nando demo umare-kawatte  ano hi no kimi ni ai ni yuku yo
แค่เพียงสักครั้ง เพียงครั้งเดียวเท่านั้น หากคำอธิฐานของฉันเป็นจริงได้
ไม่ว่าจะเกิดใหม่สักกี่ครั้ง ขอให้ได้ไปพบเธอเช่นในวันนั้น

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
koe wo karashite sakenda  hankyou  zankyou  munashiku hibiku
hazusareta kusari no  sono saki wa  nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
ตะโกนร้องออกไปด้วยเสียงอันแหบแห้ง สะท้อน ก้องกังวาน ไปในความว่างเปล่า
แต่ก็ไม่เหลืออะไรเลย ที่ปลายโซ่ที่ถูกปลดทิ้ง


ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
futari wo tsunaide-ta kizuna  hokorobi  hodoke  nijijou ni kiete-ku
sayonara aishita hito  koko made da  mou furi-mukanaide aruki-dasu-n da
สายใยที่เชื่อมระหว่างเรากลับเจือจาง เสื่อมสลาย ค่อยๆลบเลือนไปทุกวัน
ลาก่อนนะคนที่ฉันเคยรัก พอแค่นี้ ฉันจะเดินจากไปโดยไม่หันกลับมาอีก

これでおしまいさ
kore de oshimai sa
สิ้นสุดกันเพียงเท่านี้


--------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 

We are no more

Comment

Comment:

Tweet

เวอร์ชั่นปกติมันเร็วจริงๆนะ ถึงจะไม่เร็วเท่าไรก็เถอะ ขนาดเวอร์ชั่นเปียโนยังร้องแทบไม่ทันเลย แต่เวอร์ชั่นแรกที่เราฟังนะ สนุกมากมายจนไม่คิดว่าความหมายมันจะเศร้าขนาดนี้ ตอนแรกมีผู้ชายร้องแร๊ป มันมากมาย^^big smile

#2 By luknamm2009 (223.205.135.64) on 2011-04-15 09:00