Heart station : Utada Hikaru [Lyric&Translate]

posted on 17 Feb 2008 04:17 by misasaki  in Song

อีกซิงเกิ้ลของอุทาดะค่ะ

มิ้งชอบมากก็เลยเอามาแปลไว้ให้ฟังกัน

ถ้าผิดพลาดก็ขออภัยด้วยนะคะ

 

 

 

 

 

 

Heart Station : 宇多田 ヒカル

 

 

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~
肌寒い雨の日わけありげな二人
車の中はラジオが流れてた
「さよなら」なんて意味がない
またいつか会えたら素敵と思いませんか
私の声が聞こえてますか
深夜1時のHeart Station
チューニング不要もダイアル 秘密のヘルツ
心の電波届いてますか
罪人達のHeart Station
神様だけが知ってる I miss you
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (Baby, Can you hear me, Just tell me one thing)
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (If you can hear me, Say something)
「忘れなきゃいけない」そう思うほどに
どうしていい思い出達ばかりが残るの
離れていてもあなたはここにいる
私のハートの真ん中
あなたの声が聞こえた気がした
深夜1時のHeart Station
いつもどこかでなっている 二つのパルス
心の電波届いてますか
恋人達のHeart Station
今夜もリクエスト来てます I love you
私の声が聞こえてますか
深夜1時のHeart Station
今も僕らをつないでる秘密のヘルツ
心の電波届いてますか
罪人達のHeart Station
神様だけが知ってる秘密
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION x4

 

 

 

 

 

 

UTADA HIKARU HEART STATION LYRICS


Ai~ Ai~ Ai~ Ai~,
Ai~ Ai~ Ai~, Ai~

hadasamui ame no hi, wakeari kenaa futari

รู้สึกหวั่นไหวในวันที่ฝนตกลง
เหมือนแฝงอะไรถึงเราสองคน
 
kurumano nakawaraji okanagareteta, sayounara

nante imi ganai mata itsuka aetara
suteki douomoi masenka

ปล่อยให้วิทยุในรถมันเล่นไป
คำลาอะไรนั่นไม่มีความหมายอะไรเลย
หากเมื่อซักวันเราได้พบกันอีก
เธอไม่คิดหรือว่านั่นเป็นสิ่งที่สวยงาม
 

Watashi no koe ga
kikoete matsuka
Shinya ichiji no, HATTO SUTECHON

เธอได้ยินเสียงของฉันใช่ไหม
ตอนตี1 บนสถานีของหัวใจ

 
Juu-ni RUFU yo no dai aru, himitsu no herusu

หน้าปัดวิทยุ ไม่มีคลื่นอะไร
เพราะมันเป็นคลื่นแห่งความลับ


Kokoro no tenpa, yoroite matsuka
sumibitotachi no, HATTO SUTECHON

เธอได้รับคลื่นความถี่ของหัวใจฉันใช่ไหม
สถานีหัวใจของคนที่เป็นคนผิด

 
kamisama dake ga, shite iru
I miss you

มีเพียงพระเจ้าเท่านั้นที่รู้
I miss you 


Ai~ Ai~ Ai~ Ai~, (Can you hear me? Just tell me one thing)
Ai~ Ai~ Ai~, Ai~ (If you can hear me, say something)

 

Wasure dakei kenai souomou houdo ni
doushite ii omoi de tachi bakari ga, nokoru no

ยิ่งคิดว่าต้องลืมมันไปเท่าไหร่
เหตุใดมันถึงยังคงอยู่

  

hanarete itemo anata wa kokoni iru
watashi no HATTO no, mannaka

แม้เราจะแยกจากกัน
แต่เธอยังอยู่ที่ตรงนี้
ที่ตรงกลางหัวใจของฉัน

  

Anata no koe ga
kikoete kigashita
Shinya ichiji no, HATTO SUTECHON

ฉันรู้สึกว่าเสียงของเธอนะ
ตอนตีหนึ่ง บนสถานีของหัวใจ

 
itsumodo koka de
nate iru, futatsu no karusu
kokoro no tenpa
todoi de masuka

koibito tachi no, HATTO SUTECHON

ชีพจรทั้งสองยังคงเต้นอยู่เสมอ ณ ที่แห่งหนึ่ง
เธอได้รับคลื่นความถี่ของหัวใจฉันใช่ไหม
สถานีหัวใจของคนรักของเธอ
 

konya mo rikue sutokitemasu
I love you

คืนนี้ฉันก็กำลังจะขอเพลงไป
I love you

 

Watashi no koe ga
kikoete matsuka
Shinya ichiji no, HATTO SUTECHON
Ima mo bokura wo tsunaiteru, himitsu no herusu
เธอได้ยินเสียงของฉันใช่ไหม
ตอนตีหนึ่งบนสถานีของหัวใจ
คลื่นแห่งความลับยังคงดึงเราสองคนเอาไว้
 

Kokoro no tenpa, yoroite matsuka
sumibitotachi no, HATTO SUTECHON
kamisama dake ga, shite iru
HIMITSU

เธอได้รับคลื่นความถี่ของหัวใจฉันไหม
สถานีหัวใจของคนที่เป็นคนผิด
ความลับ ที่พระเจ้าเท่านั้นที่รู้

 

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION X4

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~

 

 

 

 

 

รู้สึกหวั่นไหวในวันที่ฝนตกลง
เหมือนแฝงอะไรถึงเราสองคน
ปล่อยให้วิทยุในรถมันเล่นไป
คำลาอะไรนั่นไม่มีความหมายอะไรเลย
หากเมื่อซักวันเราได้พบกันอีก
เธอไม่คิดหรือว่านั่นเป็นสิ่งที่สวยงาม

เธอได้ยินเสียงของฉันใช่ไหม
ตอนตี1 บนสถานีของหัวใจ
หน้าปัดวิทยุ ไม่มีคลื่นอะไร
เพราะมันเป็นคลื่นแห่งความลับ

เธอได้รับคลื่นความถี่ของหัวใจฉันใช่ไหม
สถานีหัวใจของคนที่เป็นคนผิด
มีเพียงพระเจ้าเท่านั้นที่รู้
I miss you

 

(Baby, Can you hear me, Just tell me one thing)
ที่รัก เธอได้ยินฉันบ้างไหม บอกฉันหน่อย
 (If you can hear me, Say something)
ถ้าได้ยินฉัน พูดอะไรบ้างสิ

ยิ่งคิดว่าต้องลืมมันไปเท่าไหร่
เหตุใดมันถึงยังคงอยู่

แม้เราจะแยกจากกัน
แต่เธอยังอยู่ที่ตรงนี้
ที่ตรงกลางหัวใจของฉัน

ฉันรู้สึกว่าเสียงของเธอ
ตอนตีหนึ่ง บนสถานีของหัวใจ
ชีพจรทั้งสองยังคงเต้นอยู่เสมอ ณ ที่แห่งหนึ่ง
เธอได้รับคลื่นความถี่ของหัวใจฉันใช่ไหม
สถานีหัวใจของคนรักของเธอ
คืนนี้ฉันก็กำลังจะขอเพลงไป
I love you

เธอได้ยินเสียงของฉันใช่ไหม
ตอนตีหนึ่งบนสถานีของหัวใจ
คลื่นแห่งความลับยังคงดึงเราสองคนเอาไว้

เธอได้รับคลื่นความถี่ของหัวใจฉันไหม
สถานีหัวใจของคนที่เป็นคนผิด
ความลับ ที่พระเจ้าเท่านั้นที่รู้

 

 

ปล.คุณภาพเสียงลดลงมาจากปกติเพราะมิ้งย่อไฟล์นะคะ

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

ชอบเพลงนี้อะค่ะ
ขอบคุณที่แปลนะคะcry
เพราะๆจิงๆด้ววsurprised smile

#2 By kresiana -Love Yu ukE- on 2008-02-17 06:51

รักหวานซึ้งมาก...... *///*

#3 By 【 Shin_kt 】 on 2008-02-17 17:57

เพราะอ้ะ
บรรยากาศเพลงเปลี่ยนๆไปนะ
cry

#4 By ]'[Pinku~Alien]'[ on 2008-02-18 00:44

เห็นmvละฮิกกี้เด่นเชียว

#5 By GURIKO (((Te@rdybe@R))) on 2008-02-18 02:15

อ๊า~ เพลงนี้ ยังไม่ได้ฟังเลย
ไม่มีลำโพลงเฮะ

เนื้อเพลงทำให้นึกถึงเพลงสนุกๆ อย่าง travelling กับ keep tryin' เฮะ

ปล.เรื่อง Koizora มันไม่เศร้าสำหรับพี่อ่ะจ้ะ ออกแนวฮาๆ ตลกร้าย เลยไม่รู้จะร้องตอนไหนดีsad smile

#6 By Aijou~ on 2008-02-18 07:45

ฟังบ่ได้เพราะตอนนี้นั่งเครื่องที่ม้นไม่มีหูฟังอ่ะ
แต่เนื้อเพลงน่าสนใจดีbig smile
confused smile

พยายามหาความหมายของเพลงนี้อยู่
ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ
ติดหูตั้งแต่ฟังครั้งแรกเลย
ชอบฮิกกี้

#8 By N'wan on 2008-04-28 18:55